- Official transcripts from the US school (every grade attended)
- Diploma or promotion certificate from the last grade completed
- Apostille from the Secretary of State of the issuing state
- Sworn translation into Spanish by a Guatemala-registered traductor jurado
- DPI or passport of the student and of the parent/guardian filing
The MINEDUC Studies Equivalency is the official ruling that lets a child or teen who studied in US schools enroll in the corresponding grade of a Guatemalan school (public or private), or use their US diploma to apply to USAC and private universities. It is the single most critical procedure for diaspora families returning to Guatemala with school-age children.
Quick summary: Q150 (primary) or Q300 (secondary) for the equivalency fee. In-person filing at DIGEACC zona 10. Total time 30-60 days. US documents must be apostilled and then translated by a traductor jurado in Guatemala. Covers primary, basicos and diversificado. University degree validation is handled by USAC, not MINEDUC.
Applies to: children of Guatemalans returning from the US, international adoptees, children of rotating diplomats, Guatemalan-American citizens born or raised in the US joining the Guatemalan school system.
What is this procedure?
The studies equivalency is the administrative ruling issued by MINEDUCs Direccion General de Acreditacion y Certificacion (DIGEACC), which compares the years studied abroad against Guatemalas Curriculum Nacional Base (CNB). The ruling declares the grade level the student is placed in within the Guatemalan system, and lets any public or private school enroll the student without further documentation.
There are two fee tiers based on level:
| Level | US grades | Guatemala equivalent | Fee |
|---|---|---|---|
| Primary | Grade 1 to Grade 6 | 1ro to 6to primaria | Q150 |
| Basicos (lower secondary) | Grade 7 to Grade 9 | 1ro to 3ro basico | Q300 |
| Diversificado (upper secondary) | Grade 10 to Grade 12 + diploma | 4to to 6to diversificado / Bachillerato | Q300 |
The equivalency is permanent and stays on file at MINEDUC. It does not expire and never needs renewal.
Full requirements
This is the official DIGEACC list. If you are starting before traveling to Guatemala, gather all US documents first.
a) Official transcripts for every grade completed in the US — the “Official” or “Issued to Student in Sealed Envelope” seal is essential. Request them from the schools registrar office.
b) Diploma or promotion certificate for the last grade completed (high school diploma, middle school certificate, etc.).
c) Apostille from the Secretary of State of the state that issued the document — Texas Secretary of State for Texas schools, Florida Department of State for Florida, NY Department of State for New York, etc. Cost USD 8-25 per document.
d) Sworn translation into Spanish by a Guatemala-registered traductor jurado. Translations done in the US (even by ATA-certified translators) are not valid unless also certified by a Guatemalan sworn translator.
e) Guatemalan DPI or passport for the student (if they have one) or US passport (if they only hold US citizenship).
f) DPI of the parent or guardian filing the application.
g) DIGEACC application form filled in by typewriter or computer (downloadable at mineduc.gob.gt/digeacc/).
h) Payment slip for the fee: Q150 primary, Q300 secondary level. Pay at BANRURAL to the MINEDUC account.
Diaspora tip: Order two complete sets of official transcripts before leaving the US — one to apostille and one as backup. US schools charge USD 5-15 per copy and getting them remotely from Guatemala can take weeks.
Step-by-step process
Request transcripts and diploma at the US school. Call the registrar (not a teacher) and ask for “official sealed transcripts and diploma copy for international use.” Allow 1-3 weeks.
Apostille the documents in the US. Mail the originals to the issuing states Secretary of State (some states accept mail-in). Cost USD 8-25 per document. Time: 1-4 weeks depending on state.
Bring documents to Guatemala sealed. Do not open the “Official” envelopes — opening them voids them for international use. In Guatemala, hire a registered traductor jurado (the AGIT association lists official ones).
Receive the sworn translation. Time: 3-7 days per document. Cost: Q150-Q400 per document depending on page count.
Pay the fee at BANRURAL. Q150 for primary or Q300 for basicos/diversificado. Fill the slip in the students name with CUI or passport number.
File the application at DIGEACC. Office at 6a Calle 1-87 Zona 10, Guatemala City. Hours Monday-Friday 8:00-16:00. The window reviews, assigns a case number and gives you a tracking receipt.
DIGEACC evaluates the curriculum. Compares completed coursework and contact hours against the Guatemalan CNB. Official time: 30-60 days. In peak season (January-March, before the school year) it can extend to 90 days.
Pick up the equivalency ruling. When ready, you get a phone call or you check status via 1547. Pick up at the same DIGEACC window with the receipt and the parent/guardian DPI.
Enroll the student in school. With the original DIGEACC ruling (and a copy for your file), any public or private school will admit the student in the indicated grade.
Cost and time
| Item | Detail |
|---|---|
| DIGEACC fee primary | Q150 |
| DIGEACC fee basicos/diversificado | Q300 |
| US apostille | USD 8-25 per document (varies by state) |
| Sworn translation | Q150-Q400 per document |
| Time from filing | 30-60 days (90 in peak season) |
| Validity | Permanent |
| Modality | 100% in-person |
Realistic total cost estimates:
- Primary only, 1 transcript + 1 certificate: Q150 fee + ~Q500 translations + ~USD 30 apostilles = ~Q800-Q1,000
- Full diversificado, multiple transcripts + diploma: Q300 fee + ~Q1,200 translations + ~USD 75 apostilles = ~Q2,000-Q2,500
Budget tip: If the family has multiple children, batch all apostille requests in one shipment to the Secretary of State to reduce international shipping costs. You can also negotiate volume pricing with one sworn translator handling multiple childrens files.
For the diaspora — common scenarios
Case 1: Guatemalan-American 8-year-old in Grade 3 in Texas, returns with parents to Guatemala.
Required: transcripts for K, Grade 1, Grade 2, Grade 3 + Texas SoS apostille + sworn translation. DIGEACC typically places in 3ro primaria of the CNB (US and Guatemalan standards align reasonably well at these grades). Total processing: ~45 days.
Case 2: Guatemalan teen, age 15, in Grade 10 in Florida, parents move back after high school freshman year.
Required: transcripts Grade 6-10 + Florida DoS apostille + sworn translation. DIGEACC places in 1ro or 2do diversificado (placement may shift based on math and science contact hours). Best to enroll at the start of the Guatemalan school year in January, not mid-year.
Case 3: Teenager with a New York high school diploma wants to enter USAC.
Required: transcripts Grade 9-12 + high school diploma + NY DoS apostille + sworn translation. DIGEACC issues a complete diversificado / bachillerato equivalency. With that ruling the student can apply to USAC or private universities. USAC also reviews career-specific prerequisites.
Case 4: US GED holder wants to finish diversificado in Guatemala.
DIGEACC typically maps the GED to 3ro basico (9th grade). To reach full diversificado, the student must complete 4to, 5to, and 6to bachillerato at a Guatemalan school (can be via maturity exams or supletorio if they are over 18).
Common errors and what to do if rejected
The five most frequent rejection or delay causes:
Non-official transcripts. US schools issue “official transcripts” in sealed envelopes. If you open the envelope it loses validity for international use. Always request “official sealed transcripts.”
Wrong or missing apostille. Only the Secretary of State of the issuing state can apostille — not a county clerk, not a school principal, not the embassy. Verify the apostille names the correct school institution.
Translation not sworn or done in the US. Translation must be done by a Guatemala-registered traductor jurado (AGIT list). An ATA-certified US translation is not enough.
Major coursework gaps. If the US plan omits CNB-required subjects (Estudios Sociales de Guatemala, for instance), DIGEACC may require supplementary exams or place the student in a lower grade.
Expired or missing student DPI. If the child was born in the US and only has a US passport, present the passport. If Guatemalan-American and has a CUI from birth, make sure the DPI is current or do a replacement first.
If rejected:
- DIGEACC issues a written observation on your file
- You have a window (typically 30 days) to remedy (missing apostille, additional translation, supplementary exam)
- Once cured, the file continues without paying the fee again
Legal basis
- Decree 12-91 — National Education Law: Article 87 grants MINEDUC authority to recognize foreign studies at primary and secondary levels.
- Ministerial Agreement 35-2005: creates DIGEACC as the administrative unit for equivalencies and accreditations.
- Hague Apostille Convention (1961): Guatemala joined in 2017. Replaces the consular legalization chain for US academic documents.
- Curriculum Nacional Base (CNB) MINEDUC: the comparison reference for grade placement.
Enrolling a child without an equivalency at a Guatemalan school is not legal and the school can be sanctioned. For diaspora returnees, the equivalency is a mandatory step before any formal enrollment.
Related procedures
- MINEDUC Hub — Education Procedures — every Ministry of Education procedure
- Foreign University Degree Equivalency MINEDUC-USAC — for university degrees
- School Records Certificate MINEDUC — for graduates of Guatemalan schools
- General Studies Equivalency MINEDUC — overview page
- MINEX Apostille — for Guatemalan documents used in the US (the inverse)
- Guatemala DPI ID — for Guatemalan students
- Guatemala Passport — to return to Guatemala
Official links
- MINEDUC — Main site
- DIGEACC — Direccion General de Acreditacion y Certificacion
- Curriculum Nacional Base (CNB)
- MINEDUC phone: 1547 (free hotline)
- DIGEACC address: 6a Calle 1-87, Zona 10, Guatemala City
- Hague Apostille Convention — member states: HCCH Apostille Section